Skip to main content

Featured

Dato' Sri Siti Nurhaliza - Anta Permana English Translation

Songwriters: Ezra Kong and Hael Husaini Anta Permana / Ad Infinitum Stream of consciousness the heart’s melody Heart and soul that complements each other Just like, just like the sun’s heat A true love Out of sight (but) close to the heart If it is yearned (then) don’t stray To where, to where will it go Being tried, tested Oh when awoken everything is A border of illusions Even if the stars wouldn’t shine anymore As long as the love wouldn’t be betrayed Even if my last breath is drawn I’ll still love you For I am sure You’re irreplaceable Even the tongue can be bitten (by the teeth) Even more the love of mortals Being swayed, swayed by the winds Accompanying your love Oh when awoken everything is A border of illusions Even if the stars wouldn’t shine anymore As long as the love wouldn’t be betrayed Even if my last breath is drawn I’ll still love you For I am sure You’re irreplaceable Let the consideration, love a...

Siti Nurhaliza - Aku Cinta Padamu English Translation

Siti Nurhaliza - Aku Cinta Padamu English Translation


 Lyrics by: Baiduri

Aku Cinta Padamu / I Love You

If only you belong to me
First before her
If only I pour out my heart
Maybe now I’ll calmly be by your side
Before I could even fully enjoy
The taste of love you already had to leave
I want to continue being loved
Though your whispers are thorny amulets

When love blooms
Becoming tears on my fingers

Oh how I love you
Please say that you love me
Place me in your heart
No matter where you are
Remember me in your prayer

Adorn your heart
With pure love
Forever

When love blooms
Becoming tears on my fingers

Oh how I love you
Please say that you love me
Place me in your heart
No matter where you are
Remember me in your prayer

Polish the soul
Foster the love
So that you and me
Will be finally together
I will wait
Even if for a thousand years more

Polish the soul
Foster the love
So that you and me
Will be finally together
I will wait
Even if for a thousand years more

Place me
In your heart
Remember me in your prayer

Polish the soul
Foster the love
So that you and me
Will be finally together
I will wait
Even if for a thousand...


Original Malay lyrics

Andainya engkau ku miliki
Terdahulu sebelumnya
Andai ku curah rasa hati
Mungkin kini ku kan tenang di samping mu
Belum puas ku menikmati
Kesan kasih sayang kau terpaksa pergi
Ingin ku terus dicintai
Walau bisikanmu azimat berduri

Bila cinta berbunga
Jadi airmata di jariku

Betapa ku cinta pada mu
Katakanlah kau cinta padaku
Sematkanlah ku di hatimu
Walau di mana berada
Ingat ku dalam doa mu

Hiasilah hati
Dengan cinta suci
Selamanya

Bila cinta berbunga
Jadi airmata di jariku

Betapa ku cinta pada mu
Katakanlah kau cinta padaku
Sematkanlah ku di hati mu
Walau di mana berada
Ingat ku dalam doa mu

Gemerlapkan jiwa
Semikanlah cinta
Semoga kau dan aku
Akhirnya bersama
Aku kan menunggu
Walaupun seribu tahun lagi

Gemerlapkan jiwa
Semikanlah cinta
Semoga kau dan aku
Akhirnya bersama
Aku kan menunggu
Walaupun seribu tahun lagi

Sematkanlah
di hati mu
Ingat ku dalam doa mu

Gemerlapkan jiwa
Semikanlah cinta
Semoga kau dan aku
Akhirnya bersama
Aku kan menunggu
Walaupun seribu...



Siti Nurhaliza - Aku Cinta Padamu Malay lyric video
~credits to the original video owner


My thoughts while translating...


So I thought I want to post something for Datuk Siti’s birthday last 11th January but then, life happened…lol I ended up posting it today. It is still January though right? So all is fine haha.

Before I started translating this, I initially thought of this song as just having the feel-good kind of love story but then I was surprised to find that I was wrong lol. It’s quite a melodramatic one if I may say so. From what I understand, the guy left her, right? For someone else. And she was saying that he should come back to her and that she will wait for him. What I don’t understand is the start of the song where she said “if only you belong to me, first before her.” So doesn’t that mean the guy goes back to his ex or former lover? I am not sure if I understood it right. Or maybe they weren’t even a couple? Because throughout the song it was only her that proclaims her love for him and asking him if he loves her too. That “if only she pour out her heart” then it would be her by his side now. Then again, she said she “wants to continue being loved”. Meaning that he did love her for some time? Lol I was confused while translating. If anyone wants to enlighten my romantically-slow brain, please do so haha.

Comments